
de ecce-homo zelfst.naamw. (m.) Verbuigingen: ecce-homo's Verbuigingen: ecce-homootje
beeld van Jezus Christus met doornenkroon Gevonden op
https://www.woorden.org/woord/ecce-homo

de ecce-homo zelfst.naamw. (m.) Verbuigingen: ecce-homo's Verbuigingen: ecce-homootje
beeld van Jezus Christus met doornenkroon Gevonden op
https://www.woorden.org/woord/ecce-homo

'Ecce Homo' is Latijn en betekent 'Zie de mens'. De verbeelding van de gegeselde Christus met doornenkroon, spotmantel en gesel in de gewonde handen vormt in de Westerse beeldende kunst een geliefd thema, zowel in de schilderkunst als de beeldhouwkunst.
Gevonden op
https://nl.wikipedia.org/wiki/Ecce_Homo

'Ecce Homo' is Latijn en betekent 'Zie de mens'. De verbeelding van de gegeselde Christus met doornenkroon, spotmantel en gesel in de gewonde handen vormt in de Westerse beeldende kunst een geliefd thema, zowel in de schilderkunst als de beeldhouwkunst.
Gevonden op
https://nl.wikipedia.org/wiki/Ecce_Homo

Beeld van de lijdende Christus : “zie de mens”
Gevonden op
https://noemewv.nl/woordenlijst.php

Beeld van de lijdende Christus : “zie de mens”
Gevonden op
https://noemewv.nl/woordenlijst.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
Zie den mens! uitroep van (Joh. XIX; 5) Pilatus, toen hij Jezus aan het volk voorstelde, na hem gegeeseld te hebben. Een schilderij, waarop deze gebeurtenis is afgebeeld, alsook enkel een Christushoofd met doornen gekroond, draagt den naam van
Ecce homo.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0009.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
Zie den mens! uitroep van (Joh. XIX; 5) Pilatus, toen hij Jezus aan het volk voorstelde, na hem gegeeseld te hebben. Een schilderij, waarop deze gebeurtenis is afgebeeld, alsook enkel een Christushoofd met doornen gekroond, draagt den naam van
Ecce homo.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0009.php
Let op: Spelling van 1858 Lat., zie den mensch; een beeld of schilderij van den lijdenden Christus (van wien Pilatus die woorden bezigde).
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/

Latijn: zie de mens!: woorden waarmee Pilatus de lijdende Christus aan het
Joodse volk voorstelde; zo ook de voorstelling van Christus met doornenkroon
en spotmantel.
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10694

Latijn: zie de mens!: woorden waarmee Pilatus de lijdende Christus aan het
Joodse volk voorstelde; zo ook de voorstelling van Christus met doornenkroon
en spotmantel.
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10694

Zie mens
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10825

Zie mens
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10825
[Latijn] Zie de mens.
Gevonden op
https://www.heinpragt.com/spreuken/latijn.php
[Latijn] Zie de mens.
Gevonden op
https://www.heinpragt.com/spreuken/latijn.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.